Ако стане това, там ще се работи като в минно поле.
Když se to stane, bude to jako zkoušet pracovat v minovém poli.
Следващия път като ме повикаш по-добре това там да бълва огън.
Příště až něco budeš potřebovat, budeš mě muset povolat... až ta věc bude v plamenech.
Това там твоят човек ли е?
To je váš člověk, tam mezi stromy?
Това там виждаш ли го, това е газта.
Ta velká páka, to je ventil. A ta malá, to je brzda.
Това там са манометрите на Ван Слайк.
Tohle tam jsou Van Slykeovy plynové manometry.
Да, но проблемът е, че това там бях аз.
Problém je v tom, že tam jsem to byl já.
Това там е човек на Барксдейл.
Hele, tohle je Barksdaleův chlapeček. - A co?
Това са ми книгите, това е бюрото, а това там вратата.
Tak dobrá. Tohle je můj stůl, to jsou moje knihy a tohle moje dveře, zavři je za sebou, prosím.
Това там на Джесика Крейг Мартин ли беше?
Oh, ano, to je Jessica Craig-Martinová,
Това там е един от маркерите!
Vidíte, přísahal bych, že tohle jsou značky!
Това там можеше да е някой от нас.
Mohl tam skončit pohřbený někdo z nás.
Ами ако това там беше сестра ти?
Co kdyby to byla tvoje sestra?
Това там е най-лошият кошмар на делфина.
To místo je pro delfína tou nejhorší noční můrou.
Сестра ми е била простреляна, никой не знае в какво състояние е, а това там е труп.
A já chci, abyste kurva poslouchal. Moji sestru postřelili, nikdo mi neřekne, jak na tom je a támhle leží někdo mrtvý.
Това там е Панчо с Измамник, нали?
Tam u Shama je Pancho, že ano?
Това е сериозна щета, това там - едно нищо.
Tohle je pořádná škoda. Tamto není skoro nic.
Дошли сте за това там, нали?
Přišli jste po něco, co je tady, však?
Знаеш ли нещо друго за това, там долу?
Nevíš o ničem, co by tam dole mohlo být?
Мисли си каквото искаш, скъпа но това там не е болка.
Říkejte si co chcete, zlato. Ale ona netrpí. To...
Това там е бавачката му, която не му налага дисциплина.
Navíc je velice agresivní. Jeho chůva stojí tamhle. Vůbec...
Ето това там е чичо Стюърт.
Uh, támhle například, mává strýček Stuart.
Това там са Мартин и Хелън Лайкоф.
Tady, to je Martin a Helen Wycoffovi
Да, това си ти след няколко години, а това там СЪМ 83.
Jo, to jsi ty, za pár let. - A támhle to jsem zase já.
Това там е свалка за 5 дни, Рафа.
Tamhle ta ti dá až na pátém rande, Raf.
Това там, в мрака, то е неразумно
Tam venku ve tmě, to je nesmyslné.
Това там е брошка за $400, 000.
To je brož za $ 400, 000.
Това там, това е дълъг тъмен тунел пълно със съживени трупове.
Tohle to je dlouhý, tmavý tunel plný krvežíznivých mrtvol.
Това там е възможно, заради всички вас, и аз съм благодарен за всеки един от вас.
Tohle vše je možné jen kvůli vám všem a já jsem za úplně každého z vás vděčný.
В крайна сметка истинският Генерал Лу Тонг стои тук до мен, а това там е... неговия шофьор, отговарящ на въпросите за геополитиката в Далечния Изток.
Řekla bych, že nemůže, když jsem generála Lu Tonga našla v hale... A jeho šofér je v živém vysílání a odpovídá na otázky o geopolitice dálného východu. Ne?
Работодателите харчат много пари за офиси и карат хората да ходят там постоянно и въпреки това там не се върши работа.
Přitom za takzvané kanceláře utrácejí firmy hromady peněz, a pořád tam nutí někoho chodit, i když v nich vlastně nikdo nepracuje.
И освен това, там беше езика, ритмичния такт, напомняйки ми за вечерите, прекарани слушайки старейшини бедуини, да рецитират стихотворения с часове, изцяло по памет.
A pak tu byl jazyk, jeho rytmus a spád, který mi připomněl večery strávené posloucháním starých Beduínů, recitujících dlouhé hodiny epické básně celé zpaměti.
Ако погледнете към върха, там има паркинг, и това там са каравани.
Pokud se podíváte, tak tam nahoře je parkoviště a tady vidíte zaparkované karavany.
СД: А това там съм аз, снимам през цялото време.
SJ: A támhle vzadu, to jsem já, jak celou dobu pořizuji fotky.
А това там е финалната права.
A přímo tady je cílová značka.
Това е мехурчето за точка ком. Това там е прагът на "Леман Брадърс".
To je "tečka com" bublina. Toto je pád Lehman Brothers (banka).
2.5250918865204s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?